ศัพท์บาลี --->>ภควา-->> คำแปล --->>ว.,ปุ. ผู้มีโชค เป็นศัพท์ต้นแบบในการแจก เช่น อา.เอก. ภควา (เกสิ) ข้าแต่พระเกสี ผู้มีโชค [ธ. ๓: วิฑูฑภวตฺถุ หน้า ๑๑] ศัพท์เดิมเป็น ภควนฺตุ อุ การันต์ ในปุงลิงค์ ลง สิ ที่ยืมมาจากปฐมาวิภัตติ ฝ่ายเอกวจนะ แปลง นฺตุ กับ สิ เป็น อา สำเร็จรูปเป็น ภควา (เกสิ) ข้าแต่พระเกสี ผู้มีโชค คำว่า ภควา มาจาก ภค = โชค ลง วนฺตุ ปัจจัยในตทัสสัตถิตัทธิต วิ.ว่า ภคํ อสฺส อตฺถีติ ภควา (เกสี) โชค ของพระเกสีนั้น มีอยู่ เหตุนั้น พระเกสีนั้น ชื่อว่า ผู้มีโชค [ภค = โชค นปุ.]


คำศัทพ์